9 ottobre 2008

9 ottobre, 1967...

Hasta siempre, Comandante...

Si el poeta eres tú
(Pablo Milanés)


Si el poeta eres tú
–como dijo el poeta–,
y el que ha tumbado estrellas
en mil noches
de lluvias coloridas eres tú,
¿qué tengo yo que hablarte, Comandante?


Si el que asomó al futuro su perfil
y lo estrenó con voces de fusil
fuiste tú, guerrero para siempre, tiempo eterno,
¿qué puedo yo cantarte, Comandante?


En vano busco en mi guitarra tu dolor
y en mi jardín ya todo es bello, no hay temor,
¿qué puedo yo dejarte, Comandante,
que no sea cambiar mi guitarra por tu suerte,
o negarle una canción al sol,
o morir sin amor?


¿Qué tengo yo que hablarte, Comandante,
si el poeta eres tú?
–como dijo el poeta–,
y el que ha tumbado estrellas
en mil noches de lluvias coloridas eres tú,
¿qué tengo yo que hablarte, Comandante?

-----------------------

Se il poeta sei tu

Se il poeta sei tu
-come disse il poeta-
e colui che abbatté stelle
in mille notti
di piogge colorite sei tu,
ché ho io da dirti, Comandante?


Se chi affacciò al futuro il suo profilo
e lo introdusse con voci di fucile
fosti tu, guerriero per sempre, tempo eterno,
ché posso io cantarti, Comandante?


In vano cerco nella mia chitarra il tuo dolore
e nel mio giardino già tutto è bello, non c'è timore,
ché posso io lasciarti, Comandante,
che non sia cambiare la mia chitarra per la tua sorte,
o negare una canzone al sole,
o morire senza amore?


Ché ho io da dirti, Comandante,
se il poeta sei tu?
-come disse il poeta-,
e colui che abbatté stelle
in mille notti di piogge colorite sei tu,
ché ho io da dirti, Comandante?


(clicca qui per ascoltare la canzone)


Lettera aperta al Che

di Frei Betto (in spagnolo) cliccando qui


Nessun commento: